发表时间: 2024-08-17 00:50
《摩登女经》系后汉安息国三藏安世高所译。
安世高,亚美尼亚国王,佛教学者,佛经汉译第 一人,东汉时期翻译家、医学家,早达摩380年左右,于公元148年来到洛阳,从事佛经翻译工作。在中国约30年。《楞严经》于705年,据传是般剌蜜帝大师翻译。《摩登女经》比《楞严经》早了大约600年时间。
《摩登女经》大概1200字左右。《楞严经》大概六万二千一百五十六字。《楞严经》系《摩登女经》的扩写,属于注水之作。《摩登女经》大约一个小时便可读完、领会,《楞严经》可能一生也难以解悟。因为《楞严经》卷帙浩繁、洋洋大观。笔者也曾苦苦研读。
《楞严经》说:“于所游城,次第循乞”,意思就是阿难入城乞食,《楞严经》说摩登伽女居于婬室,使阿难遭大幻术,那时候的制度,婬女是没有资格居住城中的,连村里都不允许,只能住在村外,单独居住,因此伪造的痕迹十分明显。也就是说,楞严经的制造者不知当时的制度,比如杀猪的(地位低下的),都不能住在城里,走路都要举旗摇铃,自示身份,靠边行走。
《摩登女经》说:“阿难随水边而行”。这个描述合情合理。只有城外才会有自然的沟渠。
《摩登女经》的关键描述:
佛言:汝爱阿难。何等?
女言:我爱阿难眼、鼻、口、耳、声、行步。
佛言:眼中但有泪、鼻中但有洟(yí鼻涕)、口中但有唾、耳中但有垢、身中但有屎尿臭处不净。其有夫妻者、便有恶露。恶露中便有子、已有子便有死亡、已有死亡便有哭泣。于是身有何益?
女即自思念身中恶露,便自正心,即得阿罗汉道。
这些描述,都被《楞严经》描摹。
摩登女闻言开悟,我们如何能够开悟呢?恐怕得勤修苦练,
前提是,你得读到真经才行。